RECHT

Recht haben und Recht bekommen sind oftmals zwei verschiedene Welten. Niemand weiß das besser als Juristen in ihrem täglichen Arbeitsablauf. Auf den Sinn hinter den Worten zu achten und möglicheFehlinterpretationen durch die richtige Formulierung zu vermeiden, ist eine Kunst, die sowohl ein guter Jurist als auch ein guter Übersetzer beherrscht. Der Übersetzer muss verstehen, was genau gemeint ist und welche Ziele mit dem Text verfolgt werden. Dann kann er den Inhalt sinngemäß in die andere Sprache übersetzen

 

Ob Kaufverträge, Mietüberlassungen oder Sondernutzungsrechte - gerade auch in der Medien-, Solarindustrie und IT-Welt fokussiert yourwordtranslations auf den Inhalt. Gerne unterstützen wir Sie auch bei der fremdsprachlichen Abfassung des Werkvertrags, Dienstleistungsvertrags, aber auch bei Ihreninternationalen AGBs. Wir verstehen die Formulierungen, um die in schwierigen Verhandlungen gerungen wurde und übersetzen sie genau. So haben Sie eine gute Ausgangsposition, wenn es hart auf hart kommt.