Wenn es richtig gut werden muss:
yourwordtranslations

Ihr Übersetzungsbüro in München

Sie legen Wert auf die exzellente Übersetzung Ihres Textes? Dann sind Sie bei uns richtig. Inhaltlich genau auf den Punkt, stilistisch überzeugend – Texte, die so eingängig sind, dass sie nicht als Übersetzung wahrgenommen und somit gerne gelesen werden.

Von Muttersprachlern für Muttersprachler und mit zertifizierter Qualitätssicherung.

So steigern wir Ihre Chancen, international Kunden zu gewinnen und minimieren Ihre Risiken bei komplexen Verträgen oder Dokumentationen. Wir sorgen für reibungslose Abläufe – als Ihr verlässlicher und kompetenter Partner für Ihre internationale Kommunikation.

Jetzt Kontakt aufnehmen!

Ihre Brücke in fremdsprachliche Märkte

Wir sind nach DIN EN ISO 17100 für Übersetzungen in den folgenden Bereichen und Sprachen zertifiziert:

Bereiche

Wirtschaft / Finanzen

  • Jahresabschlüsse, Geschäfts- und Quartalsberichte
  • Fonds- und Anleiheprospekte
  • Dokumentationen
  • Konzerninterne Verwaltungsanweisungen
  • Vertragsunterlagen

Marketing / Unternehmenskommunikation

  • Pressemitteilungen
  • Unternehmensbroschüren
  • Newsletter
  • Werbekampagnen

Technik

  • Handbücher
  • Technische Dokumentationen
  • Prozessbeschreibungen

Recht

  • Verträge
  • Vereinbarungen
  • Besprechungs- und Verhandlungsprotokolle
  • Schriftsätze
  • Urteile
  • Gutachten

Zudem haben wir umfangreiche Erfahrung in den Bereichen 

Design, Architektur und Kunst

Untertitel Film/Video

Wir erstellen Untertitel für Ihre Filme und Videos.

Sie schicken uns Ihr Video – und wir übernehmen alle Arbeitsschritte für die Untertitelung:

  • Entgegennahme Ihres Videos (bspw. per WeTransfer)
  • Transkription der Audio-Spur ins geschriebene Wort
  • Übersetzung nach Qualitätsstandard yourwordtranslations
  • Untertitelung
    • Einbetten der auf optimierten Lesefluss angepassten Übersetzung
    • Redaktion und Gestaltung entsprechend CI / nach Styleguide-Vorgaben Ihres Hauses bzw. Branchenstandard (TV: ARD/ORF/SRF/ZDF)
  • Lieferung des fertig untertitelten Videos im gewünschten Format

Offizielle Beglaubigungen

In den unten genannten Sprachen sind wir ermächtigt, die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung offizieller Urkunden zu bescheinigen.

Sprachen

Deutsch

Chinesisch

Englisch (UK und US)

Französisch

Italienisch

Katalanisch

Niederländisch

Portugiesisch (Portugal und Brasilien)

Spanisch (Spanien und Lateinamerika)

Sie sind das erste Übersetzungsbüro, das es schafft, den Ton unserer Texte zu treffen – und so zu übersetzen, dass es nicht nur verständlich ist, sondern auch interessant klingt. Wir sind Fans Ihrer Arbeit!

— Dane Reinacher

Director, Galerie Michael Janssen, Berlin

Interesse geweckt? Schreiben Sie uns!