Über uns
Thorsten Dördrechter
(Dipl.-Kfm.)
Geschäftsführung & Projektmanagement yourwordtranslations
yourwordtranslations, das sind 25 Übersetzer und Revisoren aus 11 Ländern, ...
… die Texte ausnahmslos in ihre Muttersprache übertragen und stets vor Augen haben, an wen sie sich richten.
Sie alle verbinden ihr Gespür für die Sprachkultur eines Landes mit einer ausgeprägten fachlichen Expertise in den jeweiligen Bereichen, in denen sie zum Einsatz kommen.
Ein Beispiel: Unsere mit juristischen Inhalten betrauten Übersetzer und Revisoren sind durch ihre Aus- bzw. Weiterbildung für diese Aufgabe qualifiziert – je nach Anforderungsprofil kommen bei uns auch Übersetzer mit Anwaltszulassung im Land der Zielsprache zum Einsatz.
Mit ihrem Können und Engagement sind unsere Übersetzer und Revisoren so der Kern unseres Leistungsprozesses für beste Ergebnisse.
„Herr Doerdrechter und yourwordtranslations unterstützen uns regelmäßig bei der Übersetzung von finanzwirtschaftlichen Fachthemen in und aus verschiedenen Sprachen (Englisch, Italienisch und Spanisch). Hierbei überzeugen uns vor allem der betriebswirtschaftliche Hintergrund und die Kenntnis der Länderspezifika.“
— Mirko Siepmann
Sprecher des Vorstands Bankhaus August Lenz & Co. AG, München
Projektmanagement und Kontakt
Wir arbeiten länderübergreifend, remote und hochflexibel. Für die reibungslose Koordination aller Projektbeteiligten, die termingerechte Auftragserfüllung und das Qualitäts-Controlling steht yourwordtranslations-Gründer und geschäftsführender Inhaber Thorsten Dördrechter ein. Das von ihm entworfene Revisionsverfahren (Näheres siehe „Qualität“) ist ein in der Branche einzigartiger interner Qualitätssicherungsprozess, der mit einer erweiterten Gegenprüfungsstufe für höchste Qualität sorgt.
Überzeugen Sie sich selbst. Wir freuen uns auf Ihren Anruf.